Escapades… Pasadena, Santa Paula, Ojaï….

(c) coco jobard

(c) coco jobard

Une belle surprise ! Je me réjouis à l’avance. Billie Shane a réservé nos billets pour la visite de la célèbre maison Gamble à Pasadena, celle de David et Mary Gamble.

What a lovely surprise…I can’t wait! Billie Shane reserved tickets for our visit to the famous Gamble house in Pasadena, the home of David and Mary Gamble.

émouvante découverte ! une incroyable maison contruite en 1908,  dans le plus pur style Arts and Crafts américain.

A moving discovery… this incredible home built in 1908, in the purest American Arts and Crafts style

(c) coco jobard

(c) coco jobard

Mary Gamble avait une grande passion pour l’Asie comme en témoigne au premier regard la façade.

 Mary Gamble had a great passion for Asia, which is clear from the first glance at the façade.

(c) coco jobard

(c) coco jobard

Passionnés par l’architecture japonaise, amoureux de la nature, Charles et Henry Greene, les frères architectes ont non seulement conçus la maison mais aussi chaque petit morceau de l’intérieur. Un sacré voyage !

Mais, désolée, avec l’interdiction formelle de photographier l’intérieur, je ne peux partager avec vous notre visite…..clic, clic, sur le lien Gamble House…..

Fascinated by Japanese architecture, nature lovers, Charles and Henry Greene, two brothers, both architects, not only conceived the house but also each little corner of its interior. What a journey!

But, so sorry, taking photos of the interior is strictly forbidden, I can’t share our visit with you….just click, click on the Gamble House link…..

(c) coco jobard

(c) coco jobard

Quoi ? Il y a une fabrique de cheese cake à Pasadena ?? Je craque !

What? There’s a cheesecake factory in Pasadena?? I can’t resist!

(c) coco jobard

(c) coco jobard

Un cheese-cake au chocolat ?

(c) coco jobard

(c) coco jobard

Mais je préfére le cheese-cake au citron vert. Vraiment décevant ! Très loin du goût d’un vrai cheese- cake !

But I prefer the lime cheesecake. Truly disappointing…! Far from the taste of a real cheesecake!

(c) coco jobard

(c) coco jobard

C’est le week-end. Ruth et Mickaël veulent me montrer  » le coeur de Leur Californie ». Santa Paula et Ojaï.

Sur la route, au milieu des orangeraies s’étirant dans la plaine à l’infini, arrêt buffet à l’épicerie rurale du coin….une présentation bucolique de la récolte locale du miel,

It’s the weekend. Ruth and Mickaël want to show me « the heart of Their California”…. Santa Paula and Ojaï.

On the road, amidst orange groves stretching across the plain into infinity, a stop at the local rural grocery….. a bucolic presentation of the local honey harvest,

(c) coco jobard

(c) coco jobard

de la récolte des courges.

And of the squash harvest.

(c) coco jobard

(c) coco jobard

Nous arrivons à la gare de Santa Paula, là où se dresse un des plus grands Figuiers Moreton de Californie…

Proche de L.A. Santa Paula est un haut lieu de tournages de films. D’origine, cette gare est jaune. Pour un film, elle devait être de couleur ocre rouge. La production met les moyens…..la ville est ravie d’enrichir sa bourse …et d’avoir désormais une gare bien coquette….jusqu’au prochain tournage.

We arrive at the Santa Paula station, where one of California’s largest Moreton fig trees stands…

Near L.A., Santa Paula is an important site for film shoots. Originally, the station was yellow. For the purposes of a film, it had to be ocher red. The production company paid the price… the town was delighted to fill its coffers… and to have a charming station… at least until the next film shoot.

(c) coco jobard

(c) coco jobard

planté un 4 juillet 1879.

planted July 4, 1879.

(c) coco jobard

(c) coco jobard

Coucou !

indispensable, une pose avec Ruth enfouies toutes deux dans un des plis du gigantesque tronc-racines du Figuier Moreton,

Coucou ! A must; a pose with Ruth, both of us nestled in the folds of one of the gigantic trunk roots of the Moreton Fig Tree.

(c) coco jobard

(c) coco jobard

L’acteur Steve Mc Queen, résident de Santa Paula, est-il venu dans cette salle communale adjacente à la gare ?

On dirait qu’elle est prête pour le tournage d’un film !

Did actor Steve McQueen, resident of Santa Paula, visit this communal hall next to the station?

It seems to be a set, ready for a film shoot!

(c) coco jobard

(c) coco jobard

J’ai l’impression d’être de nouveau dans un film…. « Le train sifflera trois fois » !!

Mickaël salue joyeusement les passagers du petit train touristique.

I have the feeling I’m once again in a film… “High Noon”!!

Mickaël jovially greets passengers on the little tourist train.

(c) coco jobard

(c) coco jobard

Hum ! Ruth et Mickaël se sont régalés de tamales fondantes crémeuses et croustillantes,

Yum ! Ruth and Michaël tucking into creamy and crunchy tamales,

(c) coco jobard

(c) coco jobard

une énorme salade de crudités aux gambas….dont j’ai à peine pu manger un tiers !

an enormous salad of crudités with shrimp….I could barely eat a third of it!

(c) coco jobard

(c) coco jobard

Ojaï – prononcez doucement : Oh ! Aïe – signifiant en langage indien Chumash..lune..

Ojaï – pronounce it slowly: Oh! Aïe – it means « moon » in the language of the Chumash Indians.

(c) coco jobard

(c) coco jobard

Ojaï, tout le charme tranquille d’un village….une jolie architecture au style hispanique avec des brocantes, des galeries, des placettes ombragées….un air hippie flotte dans l’air….celui de la liberté…

Ici on mange local, de saison, avec ce qui pousse aux alentours…..

Ojaï, with all the quiet charm of a village….pretty Spanish-style architecture, flea markets, galleries, little shaded squares….there’s a hippie feel about it….an air of liberty…

Here they eat local, seasonal, what grows in the area….

(c) coco jobard

(c) coco jobard

sans oublier la boutique de friandises,

Quelle belle douceur de vivre à Ojaï.

Don’t miss the candy shop,

What a lovely « douceur de vivre » in Ojaï.

(c) coco jobard

(c) coco jobard

Le printemps est bien là.

à bientôt pour d’autres balades à L.A.

Spring is definitely here,

À bientôt for other strolls in L.A.

 

 

 

 

 

 

2 réflexions sur “Escapades… Pasadena, Santa Paula, Ojaï….

  1. Oh c’est encore une fois magique !!! MERCI de nous faire voyager ainsi …
    Le figuier Moreton est juste impressionnant ! Et ton amie Ruth et toi juste sublimes😉
    Bisous à la lavande ….

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s