Los Angeles, a stroll around West Hollywood….

(c) coco jobard

(c) coco jobard

émerveillés, nous découvrons le Pacific Design Center…. Bleu, Rouge, Vert, une oeuvre magistrale de l’architecte Cesar Pelli.

enchanted, we discover the Pacific Design Center…. Blue, red, green, a masterful work by the architect Cesar Pelli….

J’aime les palmiers taillés au cordeau au ras des feuilles, on dirait qu’ils vont s’élancer au ciel.

 I love the palms neatly trimmed down to the base of their leaves, they seem to be reaching for the sky..

(c) coco jobard

(c) coco jobard

ces lignes pures aux couleurs primaires me fascinent,

its pure lines in primary colors fascinate me…..

(c) coco jobard

(c) coco jobard

un dédale de  verdure, des bancs accueillants sous les immeubles,

a maze of greenery, and inviting white benches under the buildings,

(c) coco jobard

(c) coco jobard

elle est démesurée…

it’s really oversized….

(c) coco jobard

(c) coco jobard

de l’autre côté de la rue, de nouveau je rencontre des ours….en bronze….Ils sont pacifiques, la maman ours joue avec des enfants,

from the other side of the street, another encounter with bears…. in bronze… they are peace-loving sorts, mama bear playing with children,

(c) coco jobard

(c) coco jobard

les entraînant dans une ronde avec le papa ours,

« The Game » une oeuvre enjouée de l’artiste chinois Wang Dalong.

leading them in a dance with papa bear,

“The Game”, a playful work by the Chinese artist Wang Dalong.

(c) coco jobard

(c) coco jobard

à deux pas des sculptures des ours, escaladez les escaliers pour aller visiter une exposition et découvrir la belle bibliothèque publique de West Hollywood,

a few steps away from the bear sculptures, climb the stairs to visit an exhibition and discover West Hollywood’s beautiful public library,

(c) coco jobard

(c) coco jobard

où le plafond est une oeuvre d’art,

where the ceiling is a work of art….

(c) coco jobard

(c) coco jobard

ainsi que les décors muraux.

and so are the decorated walls…..

(c) coco jobard

(c) coco jobard

Interlude casse-croûte. Nous prenons la voiture de location pour aller déjeuner. J’ai repéré dans Vanity Fair, une adresse de restaurant donnée par Poala Russo, talentueuse fondatrice de l’incroyable concept de la boutique luxueuse »Just One Eye »,

Time out for a snack. We’re off in our rental car for lunch. I found an address in Vanity Fair recommended by Poala Russo, talented founder of the incredible luxury boutique concept “Just One Eye.”

(c) coco jobard

(c) coco jobard

Mon premier coup de coeur à L.A….. Chez Matsusiha

My first heart-throb meal in L.A….. at Matsusiha

(c) coco jobard

(c) coco jobard

notre table…en compagnie des ombres chinoises imprimées en transparence sur les murs….

Our table…in the company of poetic shadows, printed in transparencies on the walls

(c) coco jobard

(c) coco jobard

ça commence par un miso fruits de mer au délicieux goût terre mer,

to start, a seafood miso with a delicious earthy, briny taste,

(c) coco jobard

(c) coco jobard

une chaudrée de coquillages et fruits de mers, crustacés……des shitakes grillés…un bouillon bu jusqu’à la dernière lampée….je vivais un rêve éveillé….

a chowder of shellfish and seafood, crustaceans…. grilled shitakes….a broth savored to the very last drop…I’m living a dream

(c) coco jobard

(c) coco jobard

une tempura de légumes fondants sous un voile aérien et croustillant….de la dentelle  !

vegetable tempura, meltingly tender under a crisp, airy veil…. like lace !

(c) coco jobard

(c) coco jobard

Nous retournons à West Hollywood. C’est l’heure de la visite de la maison de R.M. Schindler. J’aimerais bien faire une petite sieste dans ce fauteuil…..c’est interdit de s’y asseoir ….

We return to West Hollywood. It’s time to visit the R.M. Schindler house. I’d really like to have a little nap in this armchair…it’s not allowed to sit in it…

(c) coco jobard

(c) coco jobard

émotion ! on dirait que les jardins entourant la maison font partie intégrante de la maison,

emotion ! the gardens surrounding the house feel like an integral part of the house…

(c) coco jobard

(c) coco jobard

une maison conçue en 1921 et construite en 1922 qui me touche beaucoup….

a house designed in 1921 and built in 1922; it touches me a great deal….

(c) coco jobard

(c) coco jobard

dans un des jardins, une cheminée à l’ombre d’un arbre,

in the gardens, a fireplace in the shadow of a tree,

(c) coco jobard

(c) coco jobard

un arbre immense,

an immense tree

(c) coco jobard

(c) coco jobard

des faisceaux de lumière extérieure diffusent une ambiance sereine,

shafts of light from outside diffuse a serene atmosphere,

(c) coco jobard

(c) coco jobard

l’orchidée s’y plaît aussi,

the orchid is happy here too,

(c) coco jobard

(c) coco jobard

la patio couvert de fleurs,

the patio covered with flowers,

(c) coco jobard

(c) coco jobard

les graminées ondulent doucement,

decorative grasses waving gently,

(c) coco jobard

(c) coco jobard

nous partons flâner plus loin dans Melrose Place et là pensant que c’était une boutique d’antiquités,

we leave to stroll a little farther on Melrose Place and thinking that it was an antique shop,

(c) coco jobard

(c) coco jobard

nous nous retrouvons dans un grand jardin salon de thé, ambiance russe,

we find ourselves in a large garden-tea room…. Russian ambiance, 

(c) coco jobard

(c) coco jobard

génial, je vais pouvoir savourer un dessert.

Des verinikis au fromage blanc, hum !

genial, I’m going to indulge in a dessert.

 

Verinikis with fresh cheese, yum !

(c) coco jobard

(c) coco jobard

avec un thé vert aux herbes,

and a green tea with herbs,

(c) coco jobard

(c) coco jobard

une jolie pause avant de rentrer à la maison dans le charmant bungalow californien de Ruth et Mickaël.

Merci Ruth pour les roses blanches…..

A lovely pause before going home to Ruth and Mickaël’s charming Californian bungalow.

Thank you Ruth for the white roses…..

 

 

 

 

 

 

7 réflexions sur “Los Angeles, a stroll around West Hollywood….

  1. Il pleut et des cordes glacées sur Paris…merci Coco pour cette escapade gourmande et design à L.A.

  2. And along with the white roses in the home you toured, I love the giraffe print Kleenex box by Isaac Mizrahi! I admire him for putting his designs on anything!

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s